В рамках второго сезона международного
проекта Stage Russia HD с 12 апреля на киноэкранах мира демонстрируется
спектакль “Сверлийцы. Эпизоды I и II” Московского Электротеатра Станиславский
в постановке его художественного руководителя Бориса Юхананова.
Борис Юрьевич Юхананов - личность
в российском театре легендарная. Режиссер, педагог, писатель, теоретик театра,
автор идеи “параллельного кино” и - шире - параллельной реальности, создатель
первого в России независимого театра, великий экспериментатор, чародей, человек
ироничный, талантливый, невероятно эрудированный, беззаветно преданный
искусству театра. Он создает не спектакли, а миры. Он мыслит категориями
вечности. Он замечательно формулирует свои идеи. Слушать его - огромное
удовольствие...
В эксклюзивном интервью вашему
корреспонденту Борис Юрьевич вспоминает своих великих учителей, рассказывает о
создании “Сверлийцев”, говорит о разнице между эстетическим радикализмом и
гражданской публицистикой, обращается к американским зрителям.
-
Борис Юрьевич, начнем со спектакля. В аннотации к
нему сказано: “Оперный сериал о фантастической Сверлии - стране, существующей параллельно земной реальности и пребывающей одновременно в трех временах: прошлом, настоящем и будущем”.
В какой степени мир Сверлии похож на знаменитые литературные и
кинематографические фантастические миры (“Властелин колец”, “Хроники Нарнии”,
“Звездные войны”, “Игра престолов”)?
-
Совсем другой мир. Если очень кратко, есть такое
понятие – технологическая сингулярность, то есть время, после которого
футурология уже отказывается мыслить. Наступает момент, когда невозможно ничего
предсказать. Вот с этого момента разворачивается действие моего романа. Силы,
которые собрались в результате бесконечных технологических открытий и
революций, совмещения человека с машиной, и т.д., и т.д., создают свое
высочайшее произведение – сверлийскую параллельную реальность. Сверлийская
цивилизация мгновенно распространяется во времени и оказывается в прошлом,
настоящем и будущем. Она вступает в активное взаимодействие с нашей
реальностью. Возникают два мира – посюсторонний мир (наша реальность) и
потусторонняя параллельная реальность. В Сверлии существуют особого рода
спирали, проникающие в кровь сверлийских жителей и оказывающиеся важнейшим
элементом таинственных и замечательных ритуалов, которые происходят в их жизни.
В честь этих спиралей, которые очень похожи на сверлышки, вся цивилизация
названа Сверлией. Через специальные порталы - Венецию и Санкт-Петербург –
сверлийцы периодически проникают в нашу реальность, принимают облик людей и
здесь существуют. Так произошло с целой расой, которую я называю
“Простигосподи” во всей полноте этого звучания. Тысячелетиями под масками людей
они жили, совершали открытия, организовывали тайные общества... Здесь они
оказались невероятно счастливы, потому что, в отличие от Сверлии, им было чем
заниматься. Это раса, которая не могла не работать. У них зуд труда. В
результате они так полюбили землю, что застряли в земной реальности и не
захотели возвращаться. В ту секунду, когда сверлийцы проникают в посюсторонний
мир, между двумя реальностями возникает особого рода туннель. Он закрывается
после возвращения “агентов” назад. Однажды они не вернулись, поток
посюсторонней реальности хлынул в Сверлию и поставил ее под угрозу уничтожения.
Некая - можно так сказать на нашем языке - Богиня судьбы, которую зовут
Кружевница, столкнувшись с этим катаклизмом, должна уничтожить Сверлию. Так
записано в ее внутреннем уставе, который был заложен при создании Сверлии.
Непредвиденные результаты неконвенциальных совмещений двух реальностей могут
привести к гибели нескольких Вселенных. Кружевница приступает к уничтожению
Сверлии. Тогда повелитель Сверлии царь Упырь и его супруга Лядище своими путями
- одновременно ироничными и серьезными - решаются на беспрецедентно рискованное
дело. (Имя царицы - не русское *лядище, имя происходит от священного города
Ляды в честь знаменитого ребе Залмана, основателя Хасидского движения так
называемых хабашников. Лядище - потомок Залмана. Контекст, связанный с
иудаизмом в романе, - отдельный разговор.) В Сверлии существует стог синего
сена - огромный священный объект, состоящий из бесконечного количества
спиралек. По легенде, если повелители Сверлии трахнутся в этом стогу, то может
родиться абсолютно непредсказуемой силы наследник, то есть принц. Так и
происходит. Рождается принц, бросает вызов Кружевнице и выступает в роли
спасителя сверлийской цивилизации. По сути, приключения сверлийского принца и
составляют суть этого романа и этого эпоса... То, что я вам рассказал, - это
вступление, в котором жесткая нарративность размыта ироничной поэзией.
-
Это мир чистой фантазии, или в нем есть элементы
антиутопии, вызывающей аллюзиии и ассоциации с сегодняшним миром?
-
Я не стремлюсь как-то форматировать то, что
сочиняю и делаю, и не принадлежу к тем режиссерам, которые настаивают на неком
определенном артикулированном месседже по отношению к зрителю. Я предоставляю
некий ландшафт в виде поэзии, музыки, театрального сочинения и текста, а дальше
обращаюсь к зрителям таким образом, что они сами имеют право на любые
ассоциации и интерпретации. Я предпочитаю умалчивать свой внутренний месседж.
Не хотел бы насиловать зрителя своими посланиями, выходящими за рамки
произведения.
-
Оперный сериал на драматической сцене - как такое
возможно?
-
“Сверлийцы” - настоящий, полноценный, первый в
мире оперный сериал. Внутри моего романа “Сверлийцы”, как часть текста,
существует либретто оперного спектакля, в котором отражается нарратив самого
романа. Это либретто я предложил шести ведущим российским композиторам.
Перечислю их имена: Дмитрий Курляндский, Борис Филановский, Алексей Сысоев,
Сергей Невский, Алексей Сюмак, Владимир Раннев. Каждый выбрал фрагмент текста,
написал партитуру, и получился оперный сериал длиной в пять вечеров. При том,
что мы считаемся драматическим театром, мы очень активно работаем с
композиторами и современной музыкой. Здесь есть еще один очень интересный
исторический момент. Мы находимся в месте, благословленном Константином Сергеевичем
Станиславским. В середине тридцатых годов он открыл в соседнем здании
Оперно-драматическую студию. Когда я пришел в театр, то подхватил его идею,
естественно развернул в новом времени, с новыми людьми, новой музыкой...
“Сверлийцы” оказались нашей первой серией музыкальных спектаклей.
-
Вы назвали имена шести композиторов. Вас не пугало
то, что все они работают в разных музыкальных стилях?
-
Меня это очень радовало. С одной стороны, все они
принадлежат новому поколению, объединенному единым отношением к музыкальному
языку. В то же время они совершенно разные личности. Было очень интересно, чем
обрастет, во что превратится, как зазвучит текст в новой российской музыкальной
вселенной... Будучи одновременно и продюсером, и автором, и режиссером-постановщиком,
я дал композиторам осознанную свободу. Мы дружески встречались с ними, все было
очень красиво и счастливо. Никаких споров. Мы обменялись взглядами на текст,
они отправились в свободное плавание, в результате сочинили свои музыкальные
тексты, и оказалось, что музыка прекрасно проявила текст литературный. Что-то
удивительное произошло. Сериал оказался невероятно цельным, поразительно
цельным даже для самих создателей. Мы обнаружили единство в разнообразии
индивидуальностей.
-
Как актеры отнеслись к вашей идее? Сразу
включились в игру?
-
Отлично и сразу. С жадным интересом ждали, когда
соберутся партитуры. Актеры – это замечательный оркестр МАСМ - Московский
ансамбль современной музыки, ансамбль QUESTA MUSICA под руководством Марии
Грилихес, вокальный ансамбль N’CAGED Арины Зверевой и часть труппы нашего театра. Все
удивительно легко и в каком-то особом драйве работали, быстро, точно, слаженно.
Никаких проблем не было ни со сложной, спрятанной в тексте, поэтической игрой,
ни, конечно, с музыкой. Работали высочайшего уровня профессионалы, которые были
знакомы с творчеством этих композиторов. Для них не стали новостью ни
неожиданные музыкальные ходы, ни выходы за пределы того инструментального
набора, с которым они обычно работали, ни обращение со временем и экстремальным
пением.
-
Как вы полагаете, “Сверлийцам” требуется особый,
подготовленный зритель, или эстетику спектакля может воспринять любой?
-
Я так скажу. Это сложное искусство. Мы не чураемся
сложностей и даже настаиваем на том, что современное искусство должно быть
сложным. Но если зритель позволит впустить в себя эту сложность, доверяя своему
впечатлению, тогда все будет нормально, тогда даже ребенок с удовольствием
будет воспринимать это произведение и находить в нем свой интерес. Доверяем же
мы своим ассоциациям, встречаясь с абстрактным искусством или с искусством
Пауля Клее, например, или с современным искусством, где, казалось бы, все так
непривычно, все построено на мимесисе, игре энергий, цветов, форм...
“Одна из тайн театра”
-
Борис Юрьевич, давайте, как в Сверлии, используем
тайную тропу и попадем ненадолго в прошлое, в год 1981, когда вы поступили на
курс Анатолия Эфроса и Анатолия Васильева - их первый и последний совместный
курс. Что вы вспоминаете сегодня об уроках мастеров? Что они дали вам в плане
понимания театра?
-
Это было время особенное. Как будто бы в
московском воздухе вдруг выработался какой-то неконтролируемый наркотик театра.
Эфрос и Васильев - два больших мастера, в чем-то противоположные друг другу.
Самое главное, что я получил в общении с ними, - сопряжение на территории моего
растущего сознания двух огромных противоположностей. Каждый из них обладал
блестящим педагогическим даром. Это их объединяло. Напряженный диалог с ними
так закалил мое сознание, что в результате проклюнулся мой собственный путь.
Вот за это я очень благодарен судьбе. И Анатолия Александровича, и Анатолия
Васильевича я очень люблю и спокойно могу вызвать их духи внутри себя. До сих
пор, если мне надо что-то особым образом срепетировать, я нажимаю внутреннюю
тайную кнопку, во мне просыпается Эфрос, и я могу мгновенно, становясь им,
совершать поразительное магическое действие. Эфрос оживает внутри моей души. То
же самое может происходить с Васильевым. При этом я могу от них уходить,
оставаться самим собой, дальше двигаться путями, никоим образом с ними не
связанными. Вот эта радость присутствия их в моей душе, оставшаяся навсегда и в
техническом, и в личностном смысле, - одна из тайн театра. Живое переживание.
Возможно, в каких-то древних практиках - шаманских или магических - все это
люди знали. В театре мы это узнаем и практикуем по-своему.
-
Иных уж нет, а те далече... Анатолия Васильевича
давно нет, Анатолий Александрович давно живет в Париже. Вы общаетесь с ним
сегодня?
-
Да, мы дружим с Васильевым. Когда он бывает в Москве,
он часто заходит в Электротеатр. Мы разговариваем. Он смотрел почти все мои
спектакли, поставленные здесь. Я как-то чувствую незримую его поддержку нашему
делу, участие дружеское, участие Мастера, и за это я ему, конечно, безмерно
благодарен. Дай Бог ему здоровья, жизни и процветания.
-
Продолжаем ходить вашими тропами. В 1986 году вы
создали первый независимый театр России, который назывался “Театр Театр”. В
этом уже был вызов каким-то традиционным названиям, правда?
-
Конечно. Я тогда говорил: “Ну не “Современником”
же его называть!” “Театр Театр” родился в апреле 1986 года в глубинах
московского андеграунда и сразу ощутил себя театром, принадлежащим двум
столицам, - Москве и Питеру. Театр объединил внутри себя многих деятелей
андеграунда: музыкантов, художников, свободных артистов. Это был пограничный
путь, наполненный перформанизированным и одновременно очень свободным ощущением
времени. Вполне счастливое время было!
-
Вполне счастливое, но недолгое. Почему это
продолжалось всего каких-то три с половиной года?
-
В этом состоит огромная загадка российской
истории. Объявилось целое поколение невероятных людей, обогативших друг друга
своими индивидуальностями. Они приходили в эту “местность” – андеграунд – с
вершин аспирантур и дальних провинций, как будто по невероятному зову коварной
дудочки времени. Они все собрались в Питере и в Москве, передружились,
перелюбили друг друга... Одновременно образовалась невероятно плодотворная
тусовка. В андеграунде творили люди, которые не надеялись на то, что их
интровертное пребывание в начале восьмидесятых так экстравертируется во второй
половине тех же восьмидесятых. Но это вдруг и мгновенно кончилось. Девяностые
годы оказались совсем другим временем. Как будто появился мираж какой-то новой,
другой России, а дальше он скрылся. Надо отдавать себе отчет в том, что это
была своеобразная революция. Да, она была накоплена временем, да, бразды
управления ею, как оказалось, держали бывшие комсомольцы, но в конечном итоге
это была революция, огромная вспышка сознания, наполненная эйфорией и свободой.
А мы знаем, что революционная эйфория быстро испаряется. Вот эти все
накопленные потенциалы в самой культуре времени, в людях, опережающих доксу,
очень быстро испарились, превратились во что-то иное. Связи были разорваны, и
дальше путь метаморфозы или даже исторической трансформации завел этих людей в
совсем другие времена. То же самое по сути произошло и в девяностые годы,
происходит и сейчас. Наверное, в этом есть какая-то закономерность. Серьезный
анализ этому явлению я, конечно, в этом интервью привести и дать не смогу, хотя
тема очень интересная.
-
Невозможно уложить все в одно интервью, но я бы
хотел, чтобы в нем прозвучала и тема “параллельного кино”, которое вы делали с братьями Алейниковыми и Евгением Юфитом...
-
“Параллельное кино” – огромное движение, причем,
не стилистическое, а в первую очередь независимое от государственных средств
производства. Под эгидой “параллельного кино” объединились самые разные люди,
работающие на свободной территории, возникло огромное количество фильмов. Я
взял на себя тяжкую и счастливую участь стать первым видеорежиссером. Я изучал
видеоискусство, у меня есть целая серия теоретических статей о нем. Я называл
свое творчество “медленное видео”, писал огромный роман о сумасшедшем принце в
виде видеофильмов, и т.д., и т.д. Все это - отдельный, большой разговор...
Редкий случай, но в девяностые годы “параллельное кино” продолжило свое
существование. Возможно, благодаря тому, что уже в середине восьмидесятых мы
стали выпускать свой журнал “Сине Фантом”, позволили себе подняться над
реальностью и получить автономный двигатель внутри самих себя. Было
предчувствие перемен, предчувствие смерти андеграунда. Про девяностые уже
некорректно говорить “андеграундное искусство” – правильно говорить
“независимое”. Но так как все были независимы друг от друга, все стало
расплываться. Скорее, можно говорить о мейнстриме, маргиналиях, каких-то
горизонтальных измерениях. А “параллельное кино” удержалось благодаря
определенного рода настроению к структурированию собственной жизни и
деятельности. В девяностые годы мы организовали киноклуб “Сине Фантом”,
издавали бюллетени. Связи не разорвались, и это позволило сохранить автономное
направление развития сквозь девяностые в нулевые, и сейчас “Сине Фантом”
прекрасно чувствует себя в стенах Электротеатра.
“Коммуникативная гомеопатия”
-
“Театр Театр”, “параллельное кино”, частная
балетная труппа “Санкт-Петербургский маленький балет”, “ЛабораТОРИЯ”... - все
ваши проекты вызывали бурную реакцию андеграундной тусовки и, - не скажу
неприятие - скорее, игнорирование официальными СМИ. Вы существовали сами по
себе, они - сами по себе. И вот с такой биографией и на свободе (прошу
прощения, вырвалось, в свете последних событий так шутить опасно), в 2013 году
вы включаетесь в конкурс на должность руководителя тогда еще театра
Станиславского. Зачем, Борис Юрьевич? Что вы хотели доказать миру и себе?
-
Я исчерпал все потенциалы, спрятанные в
независимом существовании, стал понимать, что дальше буду зависеть от
собственной независимости. С начала девяностых годов я изучаю
новопроцессуальное искусство - искусство будущего. Именно в этом смысле
настоящее пребывает скорее в темпоральной, чем в виртуальной реальности. Но это тоже отдельный, большой разговор. (У меня везде отдельные, большие
разговоры. Будьте осторожны...) Услышав необходимость снять
оппозицию между мейнстримом и маргинальным искусством, я решил взять на себя ту
точку, где продюсеры, режиссеры, свободный художник и ответственный
культуртрегер встречаются в единой интегрированной деятельности и пытаются
сделать что-то новое и важное для совершенно разных людей. Не замкнутое, не
обустроенное в культурной роли междусобойчика, а вышедшее за эти пределы место,
где театральная индустрия встречается со свободной мечтой и поэзией. Благодаря
существенной поддержке моих друзей - сейчас не буду на этом останавливаться - я
принял участие, с одной стороны, в конкурсе, с другой - нашел деньги. Мы
сформировали фонд поддержки Электротеатра. Невероятно прозрачный и очень
устойчивый.
-
Это была честная и для многих неожиданная победа.
Как вас встретила труппа?
-
Мы отправились в это сложнейшее приключение без
крови, потому что агрессия человека к человеку для меня непереносима. Я нашел
путь, который назвал “коммуникативная гомеопатия”. На протяжении двух месяцев я
говорил с каждым артистом и работником Драматического театра имени
Станиславского. Театр жил в очень сложной, наполненной скандалами, ситуации,
заросший какими-то ресторанами, всем тем гнилым наследием девяностых, которое
часто оказывалось перед лицом начинающего новую жизнь художественного проекта.
Мы все разгребли с невероятной интенсивностью, что потребовало обнаружить в
себе новую продюсерскую точность деятельности, новую прагматику... В результате
мы встали на какой-то совершенно новый, важный, отдельный путь в русской
театральной культуре и двигаемся по нему. Многие воспринимают это как чудо.
-
Электротеатр Станиславский – это театр света?
-
Это в том числе и театр света, и театр, который
откликается на то, что в России принято называть “ангелом места”. Когда-то, в 1915 году, именно
в этом здании был открыт один из первых фешенебельных кинотеатров. Он назывался
“Электротеатр АРС”. В те времена кинотеатры в Европе и России назывались
электротеатрами. С одной стороны, я забрал исходное место, где ровно через сто
лет мы открыли Электротеатр Станиславский. С другой стороны, не забыт и мощный
греческий корень. Еще один важнейший для нас бренд - Станиславский. Мы
сохранили его имя, и так родилось название - Электротеатр Станиславский.
-
Мне нравится эмблема театра: Станиславский в лучах
лампочки Эдисона. Красиво!
-
Конечно. Это то же самое время. Но мы выходим за
границы лампочки.
-
В Советском Союзе мыслили пятилетками. В этом году
у вас первый юбилей – пять лет руководства театром. Что удалось сделать за эти
годы?
-
В середине июля исполнится пять лет моего
руководства театром и три с половиной года со дня его открытия после
реконструкции. Мы провели огромное строительство: создали новый, большой
зал-трансформер - мобильное сценическое пространство, где каждый миллиметр может
стать сценой. Потребовалось очень существенно “заправить” это пространство светом,
звуком, новейшими технологиями... Мы перестроили фойе, открыли Малую сцену и
Театральный двор – сцену под открытым небом (open-air space). В
общем, большую сделали реконструкцию и одновременно полтора года репетировали.
Скорость реконструкции непредставима: мы за полтора года полностью изменили
основное здание, выселив оттуда рестораны, оккупировавшие это пространство. Это
была ежедневная, почти двадцатичетырехчасовая работа. День рождения нашего
театра - 26 января 2015 года. На нашем сайте можно посмотреть девятиминутный
фильм, в котором рассказана наша история.
-
Расскажите, пожалуйста, как строится репертуарная
политика театра?
-
Одно из ключевых для меня слов - интеграция. С
одной стороны, Электротеатр - фабрика мастеров, театр режиссуры, живой музей. Я
как бы принял внутрь театра три замечательных спектакля, сделанные крупнейшими
европейскими авангардными режиссерами. Они приехали к нам и с нашей труппой
повторили (естественно, в новой редакции) свои постановки. Это спектакль Теодороса Терзопулоса “Вакханки”, которым 26 января
2015 года открылся театр, спектакль художника и режиссера Ромео
Кастеллуччи “Человеческое использование человеческих существ”
и постановка Хайнера Гёббельса “Макс Блэк, или 62 способа
подпереть голову рукой”.
-
Вы как-то сказали, что эти три мастера - хорошая
карма для театра...
-
Да-да, они благословили наш театр. С одной стороны
- музей, с другой - сад. К нам приходят зарождающиеся режиссерские
индивидуальности, и я им даю возможность создать свои первые спектакли. Третья
важнейшая стратегия, даже миссия, - стать Флоренцией для современных
композиторов. Уже два поколения композиторов взаимодействуют с театром, не
только создавая оперные спектакли, но проникая в разные уголки театральных
процессов, оказываясь в диалоге с режиссером на территории драматического
театра, в своих инновационных опытах перформансов или концертов. Сегодня у нас
в репертуаре одиннадцать опер. Всего в репертуаре - сорок шесть спектаклей,
шестнадцать дебютов. В театре постоянно действует так называемая Электрозона,
где происходит обмен мнениями с москвичами, лекции, концерты, перформансы,
выставки, семинары... К нам приезжают замечательные мастера из Европы, Азии, со
всего мира, проводят у нас мастер-классы, делятся опытом, показывают фильмы. В
таком контексте сегодня существует живое театральное дело. Очень важно, чтобы
были открыты шлюзы и происходило естественное, всегда очень индивидуальное,
проникновение этого контекста на территорию собственно театрального дела –
творчества. В этом я очень заинтересован. Кроме того, один из важных для меня
векторов - образование. У меня есть образовательная компания “Мастерская
индивидуальной режиссуры”. На протяжении трех лет она дает второе высшее
образование молодым режиссерам. Я принимаю огромное количество самых разных
людей со всех уголков России, и мы с ними делаем сложнейшие проекты. В
частности, 15 мая у нас будет премьера проекта из двенадцати спектаклей
“Орфические игры. Панк-макраме”. Вот вкратце наша стратегия.
“Путь радикальной эстетической трансформации театра”
-
Борис Юрьевич, вы никогда не думали о том, что
власть вас использует, как витрину? Все говорят, что в России сегодня нет
свободы творчества, а Мединский может сказать: “Как же нет? А Юхананов? Делает,
что хочет, в своем Электротеатре”...
-
Вы знаете, ни разу он так о нас не говорил.
Несколько раз собирались в былые годы и пытались обвинять нас в том, что у нас,
например, писают на сцене или еще что-то делают. Правда, не само Министерство,
а какие-то люди вокруг... Потом это быстро все утихло... Мы ни в коем случае,
естественно, не витрина, потому что эстетически мы невероятно радикальны, но мы
и не бьемся лбом о стену. Мы просто – все те же две параллельные реальности.
Посмотрите, “параллельное кино”, сверлийская цивилизация... Есть какое-то чудо
в фатальной архитектуре жизни, которая позволила и позволяет состояться
Электротеатру. Я называю это высокой прагматикой. Мы не двигаемся путем
провокаций. Конечно, подлинное искусство всегда является сопротивлением. Но
вопрос: сопротивлением чему является подлинное искусство? Это тоже большой и
интересный разговор, который мы перенесем в наши следующие беседы.
-
Но вам не страшно, Борис Юрьевич? Кирилл
Серебренников тоже создавал миры, свое пространство, а его взяли и посадили под
домашний арест, и вот уже скоро год, и бессильны все слова, все
поручительства... И Алексея Малобродского 26 марта перевели из Матросской
тишины в СИЗО “Медведково”, то бишь в настоящую тюрьму...
-
Я очень радею за Кирилла, дружу с ним, свой голос
отправлял и буду отправлять в дело его освобождения. Это обязательно. Но при
этом мы совершенно разные. Кирилл выбрал прекрасный, замечательный, очень
важный путь гражданского публицистического театра, и та молодежь, которая
жаждет этого пути, шла, идет и будет, я надеюсь, идти в театр Кирилла. А мы
выбрали путь радикальной эстетической трансформации театра, и та молодежь,
которая жаждет эстетического, идет к нам. Подчас это одна и та же молодежь, и
не только молодежь. Разные грани интереса. В этом смысле мы прекрасно дополняем
друг друга на территории ландшафта сегодняшней московской театральной сцены.
-
У меня ощущение абсолютного бессилия человека
перед Системой. Настолько хрупко все, настолько мановением одного приказа можно
разрушить то, что создается годами...
-
Хрупко вообще все. С каким трудом и азартом
человечество сейчас разрушает пленительную земную атмосферу! Разрушительный
вектор невероятно силен. При этом все это происходит под невероятный
политический п****ж, которым наполнен мир, не только Россия. Но если не
“подсасываться” к нему, если обратиться к искусству автономных двигателей... С
их помощью мы сумели выжить в профанное десятилетие девяностых, а там дно
поднималось выше крыши... Вот этот опыт дает нам возможность созидать
автономную экологию и делиться ею со всеми жаждущими. Я это воспринимаю как
миссию и неукоснительно соблюдаю свою особую позицию в культуре и в жизни.
“Приятного просмотра!”
-
Вернемся к “Сверлийцам”. В какой степени
киноверсия спектакля отличается от театральной?
-
Киноверсия невероятно точно передает все нюансы
спектакля. Это была многокамерная съемка живого спектакля. В этом смысле там не
добавлено ничего. Кинозритель будет максимально приближен к театральному
восприятию спектакля.
-
Замечательно! Почему же мы увидим всего два
эпизода из пяти? Не возникнет чувство недоговоренности?
-
Жалко, что всего два эпизода. Но каждый эпизод –
завершенное произведение. Сериал так устроен, что спектакли можно воспринимать
по отдельности. И так смотрят многие зрители. Мы играем его своеобразными
сессиями. Зритель приходит на одну серию, потом заводится, идет на вторую и так
постепенно отсматривает весь сериал... Конечно, идеально было бы познакомиться
со всеми сериями. Тогда вся архитектура произведения - музыкальная, режиссерская, процессуальная -
открылась бы во всей своей полноте и завершенности.
-
Если продюсер проекта Эдди Аронофф предложит вам в
следующем сезоне показать три последующих эпизода, вы не будете против?
-
Я буду только рад. У нас готовы все фильмы. Если
будет интерес, мы с удовольствием продолжим наше сотрудничество.
-
Что вы думаете о проекте Stage Russia?
-
Мне кажется, работа компании Stage Russia -
важнейшая коммуникативная деятельность, по-настоящему необходимая сегодня в
мире. При правильной съемке - а уже появляются фильмы-спектакли, которые очень
адекватно сделаны, - это дает возможность огромному количеству людей, не
имеющих возможности приехать в Электротеатр, познакомиться с его творчеством. Я
очень рад, что благодаря новым технологиям и таким проектам, как Stage Russia,
существует такая возможность. Эта деятельность бесценна, и, я надеюсь, дальше
она будет только развиваться.
-
Представьте,
что вы на кинопремьере “Сверлийцев” в Чикаго, Нью-Йорке или Сан-Франциско. У
вас есть одна минута, чтобы обратиться к зрителям. Что вы им скажете?
-
В первую очередь я пожелаю им приятного просмотра!
А еще - свободно отнестись к той музыке и к тому зрелищу, которое они увидят.
Не напрягаться в постоянной расшифровке несуществующих шифров, а просто
слушать, смотреть и радоваться вместе с нами волшебству искусства.
Nota bene! Кинопоказ спектакля “Сверлийцы. Эпизоды I и II” Московского Электротеатра Станиславский пройдет 19 мая 2018 года в 2 часа дня в помещении Ethel M. Barber Theatre (30 Arts Circle Drive, Evanston, IL 60208). Заказ билетов – на сайте https://web.ovationtix.com/trs/pe.c/10184705.
Все новости о проекте “Stage Russia HD” - на сайте http://www.stagerussia.com/.
Фотографии к статье:
Фото 1. Борис Юхананов. Фото – Олимпия Орлова
Фото 2. Борис Юхананов. Фото – Олимпия Орлова
Фото 3-10. Сцены из спектакля “Сверлийцы”. Фото –
Андрей Безукладников
Комментариев нет:
Отправить комментарий