Сорок седьмой сезон чикагского Steppenwolf Theatre продолжается спектаклем “Опишите ночь” (“Describe the Night”) по одноименной пьесе Раджифа Джозефа. Одну из главных ролей в спектакле исполняет Ясен Пеянков. Моя новая встреча с актером и режиссером началась с воспоминаний о премьере прошлого сезона.
- Ясен, я хочу прежде всего поздравить вас с “Чайкой”. Мне очень понравился спектакль, игра актеров, ваше режиссерское решение. По-моему, вы прекрасно освоились на новой сцене. Как вы сегодня, спустя почти год, вспоминаете спектакль?
- Вспоминаю с радостью и скучаю по нему. Это был особенный для меня спектакль. Я жил с идеей поставить “Чайку” много лет. Спектакль вырос у меня на глазах. Последние две-три недели наши прекрасные актеры были так свободны в своих ролях, так погружены в мир чеховских героев, что было настоящим удовольствием наблюдать за ними. Горжусь, что получилось поставить “Чайку” так, как я хотел.
- В прошлый раз вы сказали:
“Не путайте Путина с Пушкиным!” Прошел год, и все продолжается: агрессия
России, убийства мирных жителей, война... Вы не изменили своего мнения по
поводу российской культуры?
- Нет. Я не думаю, что у русской
культуры есть какие-то связи с Путиным. Мне кажется, что русская культура - особенно
в наши дни - независима от государства и его правителя. Русская культура
гуманистична по своей природе, а то, что делает Путин, не имеет отношения к
гуманизму. Послушайте его сегодняшнюю речь, где он опять повторяет, что Запад
начал войну. (Наша беседа состоялась 21 февраля 2023 года.) Такое
впечатление, что он живет в альтернативной реальности. Кстати, похожей на ту,
которую мы показываем в нашем новом спектакле.
- Вот как раз об этом давайте поговорим. Аннотация звучит интригующе: фантасмагорический триллер с элементами детектива, Бабелем и НКВД...
- Я бы назвал пьесу и спектакль
политической сатирой. Это история о дружбе между писателем Исааком Бабелем и тогдашним
руководителем НКВД Николаем Ежовым, а также о том, как появился Владимир Путин.
Действие пьесы начинается в 1920 году и развивается в разных временных периодах,
причем не в хронологическом порядке, что делает ее уникальной. Первая сцена происходит
в Польше, большинство других - в России. Сюжет “прыгает” в диапазоне от периода
русско-польской войны и 1920 года до апреля 2010 года, когда самолет с высшим
руководством Польши разбился при заходе на посадку в аэропорт Смоленска. Это
случилось в дни семидесятилетия со дня расстрела офицеров польской армии в
Катынском лесу. Сцена, происходящая в 1937 году, переходит в сцену из 1989 года,
когда Ежов в Дрездене встречает молодого агента КГБ Владимира Путина и готовит
его к тому, что произойдет потом... Исторические персонажи - кроме Бабеля и
Ежова, это жена Ежова Евгения Соломоновна и Вова (Владимир Путин) - соседствуют
в спектакле с персонажами вымышленными (журналист и молодой человек, нашедший
дневник Бабеля), а исторические события - с элементами фантазии и художественного вымысла. Конечно, мы все знаем,
что Ежов был убит Берией в 1940 году, а в спектакле девяносточетырехлетний старый
аппаратчик Ежов дает уроки молодому чекисту Вове. В спектакле есть еще один
персонаж - молодая героиня, внучка то ли Ежова, то ли Бабеля, потому что есть намек
на любовную связь Бабеля с женой Ежова... Пьеса очень интересная и глубокая. Герои
спектакля говорят: “Ложь - это правда, правда - это ложь”. А где на самом деле ложь?
Возможно ли опознать ее, и возможно ли играть с правдой, превращая ее в ложь? Пьеса
написана в 2017 году, но вопросы, которые она ставит, сегодня, на фоне
российской агрессии, актуальны как никогда.
- Вы играете роль Николая
Ежова. Актеры обычно говорят, что даже в самом отрицательном персонаже надо
найти какие-то положительные черты, пытаться оправдать своего героя. Но как
играть абсолютное Зло?
- Мой герой не выглядит абсолютным
злодеем. Молодой капитан, дружит с писателем... До последней сцены допроса мы
не видим преступлений Ежова, не понимаем его темной стороны. Мой персонаж
написан с большим чувством юмора. Он - очень опасный человек, но в этой опасности
таится шарм, который существует в нем. Я давно не играл такого персонажа. Я даже
сказал автору пьесы Раджифу, что мне кажется, он написал Ежова для меня. Он
ответил, что у него такие же ощущения, хотя на самом деле он написал пьесу до
знакомства со мной... В прошлом сезоне мы провели читку пьесы. Я участвовал,
читал роль Ежова. Как актер, сразу почувствовал связь с героем, понял, что мне
хочется сыграть этого персонажа. Такие роли не приходят каждый день. Это не
только о Зле, которое воплощает мой герой. Мы видим человека, который смог приспособиться
и выжить. Он-то понимает все о коммунизме и о том, что несет в себе эта
идеология.
- Откуда у американского драматурга такой интерес к российской теме?
- Раджиф любит историю, и “Опишите
ночь” - не первое его обращение к исторической теме. Он написал пьесу “Archduke” о Гаврило Принципе - политическом деятеле,
убившем австро-венгерского эрцгерцога Франца Фердинанда. Это событие послужило
поводом для начала Первой мировой войны. Еще одна пьеса Раджифа “Guards at the Taj” рассказывает
о строительстве мечети Тадж-Махал в Индии. Над пьесой “Опишите ночь” Раджиф работал,
находясь в Румынии и работая с румынскими актерами. Он очень интересуется
историей и культурой стран Восточной Европы. В пьесе меня поразило не только
знание материала, но и ощущение культуры тех мест. Как люди говорят, как общаются
друг с другом, какие детали быта используют... Не возникает ощущения, что пьеса
написана американским драматургом. Скорее, я бы подумал, что мы имеем дело с переведенной
на английский язык пьесе драматурга из Восточной Европы. Раджиф как-то сказал
мне: “Мне кажется, в одной из своих прошлых жизней я жил в Восточной Европе”.
- Мне запомнился спектакль Lookingglass Theatre по еще одной пьесе Джозефа “Бенгальский тигр из багдадского зоопарка” в постановке Хайди Стиллман. И, конечно, недавний “Король Джеймс” в Steppenwolf Theatre. Джозеф всегда выбирает самые болезненные общественные темы и подает их в непривычном ракурсе.
- Раджив по-настоящему глубоко знает и
понимает то, о чем пишет.
- Первая постановка пьесы “Опишите
ночь” состоялась в 2017 году в Alley Theater (Хьюстон, Техас). Потом были спектакли
в Atlantic Theater Company (Нью-Йорк, 2017 год) и лондонском Hampstead Theater (2018
год). В Steppenwolf, в отличие от Хьюстона, Нью-Йорка и Лондона, сложилась
уникальная ситуация. Автор Раджиф Джозеф и режиссер Остин Пендлтон являются
членами труппы. Наверняка это помогает вам в работе, верно?
- Конечно. Мы обсуждаем каждую
деталь спектакля, находимся в постоянном контакте с автором. Кстати, Раджиф специально
для театра сделал новую, как он говорит, “альтернативную” редакцию пьесы. Он
любит свое детище, и увидеть пьесу на сцене Steppenwolf Theatre имеет для него
особое значение. У меня есть ощущение, что в нашей постановке он хочет увидеть
именно то, что задумал, - спектакль, максимально приближенный к духу и смыслу
пьесы. У нас не только автор и режиссер состоят в штате театра. Из семи актеров
только один приглашенный. Все остальные - члены труппы. Давно такого не было. Это
придает особую близость процессу репетиций.
- Ваше сотрудничество с
Остином Пендлтоном началось двадцать лет назад...
- Мы с ним работали вместе на
спектакле “Frankie and Johny in the Clair de Lune” по пьесе Терренса Макналли. Он был режиссером,
я играл Джонни, Лори Меткалф - Фрэнки. Было это в сезоне 2003-2004 годов. Да,
почти двадцать лет назад. Кажется, что вчера... Остин - прекрасный актер и
умный режиссер. Я чувствую, что пьеса “Опишите ночь” позволяет ему выразить
многое, о чем он думал последнее время. Он изменился, иногда мне кажется, что я
работаю с ним первый раз. Узнаю его с другой стороны. Работать с ним - все равно,
что ставить спектакль со старым другом, которого не видел много лет. Мы ведь не
работали вместе ни разу за все эти годы, а такое впечатление, что не
расставались. Как и раньше, доверяем и уважаем друг друга.
- В актерской команде
спектакля - звезды чикагской сцены Джеймс Винсент Мередит (Исаак), Салли Мерфи
(Евгения Соломоновна), Гленн Дэвис (Вова), Кэролин Нефф (Мария/Петровна). Как
они воспринимают тематику и персонажей пьесы?
- Они любознательные, задают
вопросы. Мы много говорим на темы спектакля. Остин много знает об истории
Советского Союза, а я - единственный член труппы, выросший в тоталитарной державе.
Какие-то тонкости я рассказываю и объясняю. Например, о постоянной слежке, о страхе
сказать что-то лишнее.
- Продолжается ли ваше
сотрудничество с болгарскими театрами?
- Конечно. Мы как раз планируем
наладить творческое взаимодействие Steppenwolf Theatre с Национальным театром Ивана Вазова в Софии, в котором
сейчас новый художественный руководитель Васил Василев. Он полон желания установить
подобного рода связи. Недавно в театре был сыгран спектакль “В одиночестве
хлопковых полей” по пьесе Бернара-Мари Кортеса в постановке Тимофея Кулябина с
участием Джона Малковича и Ингеборги Дапкунайте. Я говорил с Джоном на прошлой
неделе. В Софии был полный аншлаг, билеты на три спектакля разошлись за
тридцать минут. Я бы очень хотел перевести пьесу Кортеса на болгарский язык и поставить
спектакль в Национальном театре.
- Мечтаю посмотреть и спектакль
Кулябина, и ваш, если он состоится.
- Кулябин сейчас живет в
Болгарии. Он поставил “Нору” Ибсена в Национальном театре.
- Кем вы себя считаете в первую
очередь: режиссером или актером?
- Когда я ставлю спектакль, считаю
себя режиссером; когда играю, чувствую себя актером. Сейчас я на сцене. В эти
дни я - актер.
Nota bene! Спектакль “Опишите ночь” идет до 9 апреля 2023 года на новой сцене Steppenwolf Theatre (Ensemble Theater) по адресу: 1646 North Halsted Street, Chicago, IL 60614. Билеты на этот и другие спектакли сезона 2022-23 годов - в кассе театра, по телефону 312-335-1650 или на сайте www.steppenwolf.org.
Фотографии к статье:
Фото 1. Ясен
Пеянков. Фото - Steppenwolf Theatre
Фото 2-5. На репетициях спектакля “Опишите ночь”. Фото - Джоэл Мурман
Комментариев нет:
Отправить комментарий