Когда американцу Эдди Аронофф (Eddie Aronoff) было тринадцать лет, он показал раввину рукопись своего романа. Раввин рукопись потерял. “Я не помню извинений с его стороны. - говорит Аронофф. – После этого было еще несколько безуспешных попыток показать кому-либо мои сочинения. При этом я продолжаю писать и не считаю себя несостоявшимся”. Несколько лет спустя (если точнее - через сорок три года) господин Аронофф основал международный культурный проект “Stage Russia HD” и стал его генеральным директором. Об этом проекте, театральных похождениях американца в России и о том, как ему “снесло голову” в Москве, - в моей беседе с Эдди Аронофф. Это первое интервью Эдди русскоязычным СМИ.
- Мой дедушка по отцовской линии был из Одессы. Он приехал в Америку в 1908 году, а я приехал в Россию в 2008 – ровно через сто лет! Живу в Москве, преподаю английский. Мои студенты не хотят, чтобы я говорил по-русски - только на английском. Они это называют “глубокое погружение”. К счастью для меня, говорить по-английски в России - это специальность.
За восемь лет жизни в Москве Аронофф подружился со многими своими студентами. Как-то раз один из них повел его в Гоголь-центр на спектакль “Митина любовь” по повести Ивана Бунина.
- До этого я не ходил в московские театры. Я ведь не говорю и не понимаю по-русски. Единственная фраза, которую я знаю: “Мне не нужен салфетка”. (Эдди старательно выговаривает русские слова). И вот – “Митина любовь”. Потрясающая постановка с двумя актерами “снесла мне голову”. Я загорелся идеей показать этот спектакль в Нью-Йорке. Поговорил с Элизабет Клайхенс из театра 59 East 59 Street (Элизабет Клайхенс – президент и художественный руководитель 59Е59 Theatres), и она согласилась показать его. Я не думал делать тур по нескольким городам страны. Мне хотелось показать спектакль в одном месте примерно три недели, т.е. сделать своеобразный вариант офф-бродвейской постановки. К сожалению, это оказалось невозможно из-за российской репертуарной системы. Актеры заняты в других постановках Гоголь-центра... Я встречался с Камой Гинкасом и Сергеем Женовачом, мы обсуждали вопросы показа их спектаклей в Нью-Йорке. Они были очень добры ко мне, угощали чаем с пирожными. Не знаю, поверили ли они в мою идею, но сразу согласились с ней. Я помню, Кама спросил меня: “Сколько я вам должен заплатить?” - “Вы - мне??? За что???” - “За то, чтобы вы перестали спрашивать меня, согласен ли я.” Однако все заканчивалось теми же самыми проблемами. И вдруг до меня дошло, что эти спектакли идеально подходят для показов в кино. Я загорелся новой идеей.
Идея Эдди Аронофф состоит в том, чтобы записывать лучшие спектакли театров Москвы (а со временем – и других городов России) и показывать их в городах США.
- Когда вы живете долгое время в другой стране, вы поневоле проникаетесь ее культурой и хотите показать лучшее у себя на родине. По крайней мере, у меня так бывает. Сейчас говорят много негативного о России: политика, экономика, скандалы с допингом... Я со своей стороны хочу показать лучшее, что есть в России. А это – Театр!
Премьера проекта “Stage Russia HD” состоится 15 сентября с показа, как говорит Аронофф, “невероятно красивого” “Егения Онегина” - спектакля Московского театра имени Вахтангова.
- О записи “Евгения Онегина” мы договорились на встрече с директором Вахтанговского театра Кириллом Кроком. Этот театр активно работает на территории России, показывая свои спектакли. Я предложил Кириллу стать дистрибьютором видеозаписей на территории США. Съемками спектаклей занимался оператор Алексей Шемятовский.
- Студия Алексея Шемятовского “Кинематека” снимает спектакли и театральные передачи для российского телеканала “Культура”, в том числе – программы Анатолия Смелянского...
- Смелянский - один из тех людей, кто выбирает постановки для показов и в целом оказывает нам неоценимую помощь... Я думал использовать уже сделанные видеосъемки, но Алексей сказал, что это не лучшая идея. “Качество записи недостаточное.“ И понеслось: “Свет! Камера! Пушкин!” Алексей настоял на новой съемке с шестью камерами и возможностью последующего профессионального редактирования.
- На вас оказала влияние серия “National Theatre Live”?
- Конечно. В целом, это новое направление в кино. Все началось с серии оперных спектаклей “MET in the Movies HD”, потом появилась английская серия. В ней блистают международные звезды: Бенедикт Камбербэтч, Хелен Миррен, Джуди Денч и другие... Сергей Маковецкий так же популярен в русскоязычном мире, как Камбербэтч в мире англоязычном. В США проживают около трех миллионов русскоязычных зрителей. Полагаю, для них будет интересно увидеть спектакли любимых режиссеров в исполнении любимых актеров. Кроме того, в Америке живет большое количество любителей театра, многие просто интересуются русской культурой.
- Почему, на ваш взгляд, русские актеры не популярны в США? Только ли из-за языка?
- Мне кажется, русский кинематограф не так агрессивно работает на зарубежном рынке (не только на американском), не экспортирует на Запад свое искусство. Хотя в последнее время некоторые фильмы стали хорошо известны. Например, “Левиафан” или “Елена”. При этом режиссер Звягинцев известен больше актеров. Может быть, если бы Михалков продолжал снимать картины в стиле “Утомленных солнцем”, он мог бы стать звездой... Я не знаю, почему русские актеры не популярны в Америке. Надеюсь, что такое положение изменится. Может быть, после показов спектаклей в кино имена Сергея Маковецкого и Ренаты Литвиновой станут известны широкой американской общественности. Маковецкий занят в двух спектаклях первого сезона “Stage Russia HD”: “Евгений Онегин” и “Черный монах”, а Литвинова играет главную роль в спектакле МХТ “Вишневый сад”.
- Почему вы решили начать проект с “Евгения Онегина”?
- Первоначально я думал показать в Америке булгаковский “Бег” (Эдди произнес название спектакля по-русски) – постановку Юрия Бутусова в Вахтанговском театре. Но многие мне сказали, что это слишком сложно для нерусскоязычной аудитории. Даже для русских непросто понять этот спектакль... Мы хотели сделать первую постановку узнаваемой и понятной. “Евгений Онегин” - это известная опера Чайковского. Каждому на Западе знакомо это название. А исполнитель главной роли Сергей Маковецкий знаком всем русскоязычным любителям кино и театра. То же самое с “Вишневым садом”. Чеховская пьеса, знакомая многим в Америке, и Рената Литвинова в роли Раневской – гарантия успеха у русскоязычного зрителя. Третий спектакль – спектакль танцевальный. Мы начинаем с более легких спектаклей и идем путем усложнения. В планах у нас более сложные “Черный монах” Гинкаса, “Москва-Петушки” Женовача и – предположительно - “Добрый человек из Сезуана” Бутусова, “Три товарища” Волчек. На сегодняшний день мы ожидаем подтверждения от “Современника” и театра Пушкина насчет этих постановок. (Интервью состоялось 5 июля 2016 года.)
- В первом сезоне я вижу хороший баланс между новым поколением русских режиссеров (Женовач и Бутусов) и “старой школой” (Гинкас и Волчек).
- В этом и была наша идея – показать в одном сезоне разные стили русского театра. Вначале я думал сделать сезон только из спектаклей Вахтанговского театра (“Vakhtangov Theatre Live”), но потом решил не ограничиваться одним коллективом. Зрители хотят видеть разных актеров, разные труппы, разные режиссерские стили. В итоге у нас есть Туминас, Шапиро, Холина, Гинкас, Женовач, Бутусов, Волчек – что может быть лучше для первого сезона?!
- В вашем списке нет главных возмутителей театрального спокойствия последних лет - Кирилла Серебренникова, Константина Богомолова, Дмитрия Крымова. Почему?
- Все показать сразу невозможно. Когда я начал этот проект, мне повезло - передо мной открылись двери театров, все были со мной очень вежливы. Я не шел по пути многих громких имен – я даже не знал, как на них выйти. Вы не упомянули Санкт-Петербург, а там Додин, Могучий, тот же Бутусов. Я надеюсь показать спектакль Робера Лепажа “Гамлет. Коллаж” с Евгением Мироновым в театре Наций. Этот театр вообще очень активен в части международных контактов... Я надеюсь, что много-много сезонов у меня впереди. Все только начинается!
- Спектакли идут на русском языке. Никуда не денешься, американской аудитории придется пробираться сквозь субтитры. Не боитесь?
- То же самое происходит, когда мы смотрим любые неанглоязычные фильмы. Система субтитров работает уже многие годы. Американцы хорошо смотрели, например, такие русские фильмы, как “Утомленные солнцем” и “Коля”. Материалы о спектакле с ссылками на англоязычные источники будут на нашем сайте www.stagerussia.com. Конечно, чем меньше слов, тем лучше. Поэтому мы боимся за “Москва-Петушки” – там слов много. Хотя... Мы протестировали на одной девушке. Она смотрела фрагмент спектакля и читала субтитры. Все поняла, все оценила, все прошло прекрасно...
- Планируете ли вы до начала и в антракте давать интервью с актерами и режиссерами, показывать то, что происходит за сценой, как это делается в сериях оперных спектаклей и “National Theatre Live”?
- Мы думаем об этом. Конечно, у нас будет интервью с Туминасом и Маковецким, но моя интуиция подсказывает, что этого надо делать поменьше. Не знаю, я этого не люблю. Мне кажется, это разрушает элемент чуда, который необходим в театре. Мы сделали несколько интервью и в последний момент примем решение, как и когда это показать... Второе направление, которым мы занимаемся, - распределение русских спектаклей по университетским библиотекам (Streaming platforms). Мы связались с российским каналом “Культура” для получения лицензии. У нас уже есть шесть архивных постановок шестидесятых-семидесятых. После показа в кино все записи постановок поступят в библиотеки.
- К настоящему времени объявлено о кинопоказах в Торонто (Канада) и в восемнадцати городах США: Атланта, Балтимор, Бостон, Чикаго, Даллас, Детройт, Денвер, Лос-Анджелес, Майами, Миннеаполис, Нью-Йорк, Филадельфия, Питтсбург, Портланд, Сан-Диего. Сан-Франциско, Сиэттл, Вашингтон. Ожидается, что к концу лета этот список пополнится другими городами, общее количество которых будет около ста. Если первые показы будут успешными, Эдди Аронофф обещает устроить дополнительные показы и показы “на бис” (Encore Presentations).
В конце нашей беседы я попросил Эдди рассказать о его команде.
- Я всем говорю, что я один... Нет, это шутка, конечно. Мы уже говорили о студии Алексея Шемятовского “Кинематека”, которая занимается съемкой спектаклей. Без Алексея этого проекта просто бы не существовало. Он – великолепный профессионал, щедрая душа, моя правая рука. Английскими субтитрами занимается Екатерина Соловьева. Она же будет ведущей в кинопоказах. Огромную помощь мне оказывает московская компания “Make It Production”. Три замечательные женщины - Алиса Степанова, Нина Кузьмина, Наталья Дудина - работают в трех направлениях: технология, маркетинг и работа с прессой. В целом, мне помогает вся московская театральная среда. Наша маленькая компания не получает помощи от государственных структур. Если бы нашлись спонсоры, я мечтал бы организовать приезд Туминаса и Маковецкого в США. Скажем, выступить перед показами в Нью-Йорке, Чикаго, Майами, других городах... Я не жадный. “Stage Russia HD” для меня - проект всей жизни. Деньги я бы вложил в развитие этого проекта.
- Что вы скажете тем критикам, которые утверждают, что спектакли надо смотреть в театре, а не в кино?
- В кинопоказах театральных постановок есть своя прелесть. Например, если мы говорим о “Вишневом саде”, - Рената Литвинова говорит очень тихо. Сидя в четвертом ряду балкона в огромном зале МХТ, зрители не очень хорошо видят и слышат происходящее на сцене. “Анна Каренина” в Вахтанговском театре в кино смотрится не хуже, если не лучше, чем в театре. В театре детали ускользают, а в кино их показывают крупным планом. Кинопоказы дают ощущение, что ты сидишь в первом ряду партера и актеры играют специально для тебя. Это – ощущение причастности к настоящему искусству, которое не всегда встретишь в местных театрах. И потом – какая альтернатива? Только поездка в Москву! Многие ли из нас могут это сделать?! А где еще можно посмотреть за один год спектакли Туминаса, Шапиро, Женовача, Гинкаса, Волчек, Бутусова?! Наш проект уникален. Такую возможность увидеть всю лучшее, что есть сегодня в российском театре, просто нельзя пропустить!
Nota bene! Все новости о проекте “Stage Russia HD” вы найдете на сайте http://www.stagerussia.com/, на странице в Фейсбуке https://www.facebook.com/stagerussiahd/?fref=ts и в ближайших выпусках газеты “Реклама”.
Фотографии к статье:
Фото 1. Эдди Аронофф. Фото - ©jamesrobinsonpictures
Фото 2. Постер к спектаклю “Евгений Онегин”
Фото 3. Постер к спектаклю “Вишневый сад”.
Фото 4-5. Сцены из спектакля “Евгений Онегин”
Фото 6-7. Сцены из спектакля “Вишневый сад”
(Все фото – Stage Russia)
Комментариев нет:
Отправить комментарий